ACI 10閱讀室 入菩薩行論 · Geshe Michael Roach · New York 1997
私人典藏 · Private Reading Room

入菩薩行論

Guide to the Bodhisattva's Way of Life · Part I
格西麥可羅奇 講授 · 紐約 1997 · 現代中文翻譯 · 譯者 Sharon Chou
假設一個乞丐
在垃圾堆中撿到了一顆珍貴的寶石。 — Reading 6《持守喜悅》· 第四首詩
試試 持守 · 淨化 · 逐字稿 — 邊打邊篩,零延遲

課程 · 全部材料

沒有符合的課程。換個關鍵字試試。
帶點的=只給你(逐字稿 · 解答 · 帶課引導),不上學員網站。

閱讀體驗 · 這就是讀起來的樣子

Reading 6 · 範例

持守喜悅

Taking Joy

來源:賈曹傑·達瑪仁欽(Gyaltsab Je Darma Rinchen, 1364–1432)所著《佛子正道》,是寂天大師《入菩薩行論》(約 700 AD)的論釋。

§1 · 結構大綱

《入菩薩行論》第三品本身正文的解釋分三部分,這裡是第三部分——結論。本處分兩段:自己持守喜悅的修練,以及帶喜悅給他人。第一段本身又分兩節:證悟之願如何達成你自己的目標,以及它如何達成他人的目標。

The third part in our explanation of the actual body of the third chapter of the Guide is the conclusion. Here there are two sections: practicing the taking of joy yourself, and bringing joy to others.

§3 · 人生終於有意義

從這一刻起,我的人生有了果實; 我真正達成了一次人身; 今天我已生入佛的家族; 現在我已成為佛的兒子或女兒。

With this moment my life has become fruitful; I have truly achieved a human life Today I have been born into the family of the Buddhas; Now I have become a child of the Buddhas.

我們是怎麼打起精神的?從這一刻起——也就是在我發起這個願、受下這些誓的這一刻——我的人生有了果實;現在我真正達成了一次人身,意思是說,我為「我生下來就帶有的精神閒暇與福德」賦予了意義。

How is it that we uplift our hearts? With this moment—that is, at the point where I develop the wish and take the vows—my life has become fruitful; now I have truly achieved a human life.

§5 · 乞丐撿到珍寶

假設一個乞丐 在垃圾堆中撿到了一顆珍貴的寶石。 我也正是這樣—— 純粹靠著呆運氣, 我居然能夠發起證悟之願。

Suppose a beggar were to find Some precious jewel in a pile of garbage. I am just the same, for by dumb luck I have been able to develop The wish for enlightenment.

這是第三點。假設一個又窮又身無分文的乞丐在垃圾堆中撿到了一顆珍貴的寶石。我也正是這樣——純粹靠著「呆運氣」、憑著一個單純的好運——我居然能夠發起這個珍貴的證悟之願。這肯定只有靠著證悟者們的奇蹟般之力,才能發生。

Here is the third point. Suppose a poor and penniless beggar were to find some precious jewel in a pile of garbage. I am just the same, for by "dumb luck" I have been able to develop this precious wish for enlightenment.

開啟完整 Reading 6 → 這段是你 Reading 6 的真實譯文。完整檔在你的 KB 裡。